Naposledy o víkendu mají lidé možnost spatřit originál Bible kralické

Brno, 10. října 2013 – Už pouze do neděle 13. října mají lidé možnost vidět v Dietrichsteinském paláci na Zelném trhu originál Bible kralické z roku 1613. Vysoké jazykové a technické standardy knihy i dnes představují výzvu všem dalším překladům Bible do češtiny. Výstava je součástí připomínek 400 let, kterých se letos Bible kralická dožívá.

bible kralicka1

Dnes už není žádných pochyb, že i napříč konfesijním spektrem prezentuje Bible kralická jeden z největších intelektuálních a kulturních výtvorů celých českých dějin. Představuje národní klenot, jenž se zrodil v době konfesijní nevraživosti a vyhrocujícího se konfliktu, jenž (přinejmenším na českém území) brzy znamenal zánik komunity, která umožnila její vznik – Jednoty bratrské. Tato původně nevelká církev, která z počátku dokonce odmítala vyšší vzdělání a kulturu, se postupně propracovala k zralejšímu postoji. Od svého vzniku však jednoznačně považovala za nejvyšší autoritu ve věcech víry Písmo svaté. Příklad evropských reformátorů Martina Luthera a Jana Kalvína pak inspiroval bratrské učence a překladatele (v čele s biskupem Janem Blahoslavem, jenž sám přeložil Nový zákon) k přípravě vrcholného díla, kterým jednoznačně byl nový český překlad Bible s komentáři provázejícími text. Vysoké jazykové a technické standardy, kladené samotnými autory na připravované dílo, umožnily vzniknout jedinečnému výtvoru, který podnes představuje trvalou výzvu všem dalším překladům Bible do češtiny.

Mezi nejpozoruhodnější výsledky práce tiskárny, pracující v západomoravských Kralicích nad Oslavou v letech 1578–1621, pak jednoznačně patří jednodílné vydání Bible z roku 1613, tištěné velkými literami a bez komentářů známých z Šestidílky. Toto vydání biblického textu obsahovalo nový překlad Nového zákona vydaný roku 1601 (reflektující neustávající intelektuální kvas, duchovní přemítání a zamýšlení se bratrských učenců nad co nejvěrnějším překladem Slova Božího).

Tato poslední kralická redakce Biblí české představuje mistrovské dílo po stránce jazykové i překladatelské a dodnes je (stejně jako Šestidílka z let 1579–1594) považována za vrcholné dílo dobového knihtisku, srovnatelné s jinými biblickými texty, včetně překladu Martina Luthera. Po celé 17. a 18. století Bible kralická představovala pro Čechy bez rozdílu vyznání vzor jejich jazyka a hluboce ovlivnila náboženský i literární život našich buditelů. Velkého ohlasu dosáhla i v zahraničí, a to nejen na Slovensku, ale také v německých zemích.

K letošnímu výročí vydání této jedinečné práce připravilo Moravské zemské rovněž pro širokou veřejnost publikaci Jiří Mitáček (ed.) a kolektiv: Za Kralickou do Kralic aneb 400. výročí Bible kralické.Brno 2013, 216 s. Na tomto publikačním projektu se podílela řada předních domácích odborníků z Moravského zemského muzea, Filozofické fakulty Masarykovy univerzity, Filozofické fakulty Karlovy Univerzity, Evangelické teologické fakulty Univerzity Karlovy, Historického ústavu AV ČR ad., kteří se usilovali představit zájemcům o národní historii fenomén Bible kralické z historického, jazykového, literárně vědného, hudebně vědného či teologického náhledu.

foto: Detail Bible kralické, archiv MZM


Související články:
5G

Proč je 5G budoucností smartphonů

Jsme na vrcholu nové éry bezdrátových technologií. Nová generace celulárních sítí, známá jako 5G, slibuje zásadní upgrade oproti současným 4G LTE sítím. Díky maximální rychlosti až 10 gigabitů za sekundu bude 5G výrazně rychlejší než nejrychlejší domácí širokopásmové připojení. Ale rychlost je jen jedním ze způsobů, jak 5G změní smartphony. Zde je šest výhod 5G, o kterých by měl vědět každý uživatel smartph...

Kulturní akce v Brně

<<  Prosinec 2022  >>
 Po  Út  St  Čt  Pá  So  Ne 
     1  2  3  4
  5  6  7  8  91011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
Nejbližší akce

Žádné události